Keine exakte Übersetzung gefunden für بغى على

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch بغى على

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ti ho chiamata perche' volevo ringraziarti per la tua generosita'.
    اتّصلت لكِ بغيةَ شكركِ على كرمك
  • Allah certamente proteggerà chi risponda proporzionatamente all'offesa e ancora subisca rappresaglie, poiché in verità Allah è indulgente, perdonatore.
    ذلك ومن عاقب بمثل ما عوقب به ثم بغي عليه لينصرنه الله إن الله لعفو غفور
  • Sapevi che sarebbe dovuto andare in biblioteca per prenderlo.
    تعرف أنّه سيضطر إلى الذهاب . إلى المكتبة بُغية الحصول عليه
  • I cristiani... donano le proprie ricchezze alle chiese e ai monasteri... cosi' da avere salve le loro anime.
    ،تخلّى المسيحيون عن غناهم .للكنائس وللديار بغيّة الحفاظ على أرواحهم
  • Puttana! Metti le mani sul veicolo, e apri le gambe.
    أيتها البغيّ! ضعي يداكِ على المركبة
  • Ehi, qui da voi danno Big Chuck and Little John?
    هل لديكم على التلفاز بغ تشك آند ليتل جون)؟)
  • Ciò in quanto vanamente esultaste sulla terra e perché foste orgogliosi .
    ذلكم العذاب الذي أصابكم إنما هو بسبب ما كنتم عليه في حياتكم الدنيا من غفلة ، حيث كنتم تفرحون بما تقترفونه من المعاصي والآثام ، وبما أنتم عليه من الأشَر والبَطَر والبغي على عباد الله .
  • Quando si pararono davanti a Davide, spaventandolo, dissero: «Non aver paura. Siamo due in lite tra loro, uno di noi ha fatto torto all'altro; giudica tra di noi con giustizia, non essere iniquo e guidaci sulla retta via.
    إذ دخلوا على داوود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا على بعض فاحكم بيننا بالحق ولا تشطط واهدنا إلى سواء الصراط
  • Di ' : “ Il mio Signore ha vietato solo le turpitudini palesi o nascoste , il peccato e la ribellione ingiusta , l' attribuire ad Allah consimili , a proposito dei quali [ Egli ] non ha concesso autorità alcuna e il dire contro Allah cose di cui non conoscete nulla” .
    « قل إنما حرَّم ربي الفواحش » الكبائر كالزنا « ما ظهر منها وما بطن » أي جهرها وسرها « والإثم » المعصية « والبغي » على الناس « بغير الحق » وهو الظلم « وأن تشركوا بالله ما لم ينزل به » بإشراكه « سلطانا » حجة « وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون » من تحريم ما لم يحرم وغيره .
  • Allah certamente proteggerà chi risponda proporzionatamente all' offesa e ancora subisca rappresaglie , poiché in verità Allah è indulgente , perdonatore .
    الأمر « ذلك » الذي قصصناه عليك « ومن عاقب » جازي من المؤمنين « بمثل ما عوقب به » ظلما من المشركين : أي قاتلهم كما قاتلوه في الشهر الحرام « ثم بغي عليه » منهم أي ظلم بإخراجه من منزله « لينصرنه الله إن الله لعفوٌ » عن المؤمنين « غفور » لهم عن قتالهم في الشهر الحرام .